|hands are important|
|Working on full figure|
|The initial oil study of the head|
The title translation is ‘A Cuban Gentleman.’
That’s how I saw him. He fascinated me the moment
that I saw this memento of your Cuban vacation.
His brown eyes shine hazel in the sunlight and without
A broad smile, they welcome you to look at him, and even
to engage him with “¿Hola, cómo estás?"
He’ll answer with a soft and courteous, “Bien, gracias."
Without knowing anything about him, I imagined
him to be a contented man, self-assured, with adequate
means for a comfortable living. He is well positioned in life,
past the need to be in the fields. He is an owner.
His machete hangs at his side as a useful tool and
as a reminder of his youth. He clears overgrowth
around his place. He is married and he has grandchildren
and he is good to them all. His wife is a striking woman,
still with glistening dark hair tied into a bun behind her head
and held with a jeweled pin. He is never without a hat, and
underneath his hat is a full head of strong white hair.
His face is lined with years and weather that communicate
identity and character. His daily pleasure is to sit in a slightly
shaded spot to smoke a Cuban cigar.
I would like to know him better.